שיגעת אותי.
"תפסיק לראות את הפרפר נחמד הזה כל היום! מָיֵתְנִי!"
מקור: עירקית
תרמה: סבתא עירקית
מילולית: 'הרגת אותי' (מַיַּת זו צורה דיאלקטית של מַוַּתַ – مَوَّتَ – 'המית', והסיומת '-ני' היא כמו בעברית).
הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:
אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. ( לצאת מהמערכת / לשנות )
אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. ( לצאת מהמערכת / לשנות )
מתחבר ל-%s
אני רוצה לקבל אימייל כשיש תגובות חדשות על הפוסט הזה.
אני רוצה לקבל אימייל כשיש פוסטים חדשים בבלוג הזה.
Δ
בּוֹבֶּע מַיסֶעס בפייסבוק
הכניסו כאן את כתובת הדוא"ל שלכם כדי לעקוב אחר בּוֹבֶּע מַיסֶעס ולקבל עדכונים על רשומות חדשות בדוא"ל.
כתובת אימייל:
לעקוב
מילולית: 'הרגת אותי' (מַיַּת זו צורה דיאלקטית של מַוַּתַ – مَوَّتَ – 'המית', והסיומת '-ני' היא כמו בעברית).