שיגעת אותי.
"תפסיק לראות את הפרפר נחמד הזה כל היום! מָיֵתְנִי!"
מקור: עירקית
תרמה: סבתא עירקית
מילולית: 'הרגת אותי' (מַיַּת זו צורה דיאלקטית של מַוַּתַ – مَوَّتَ – 'המית', והסיומת '-ני' היא כמו בעברית).
הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:
אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. ( לצאת מהמערכת / לשנות )
אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. ( לצאת מהמערכת / לשנות )
אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. ( לצאת מהמערכת / לשנות )
אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. ( לצאת מהמערכת / לשנות )
מתחבר ל-%s
אני רוצה לקבל אימייל כשיש תגובות חדשות על הפוסט הזה.
אני רוצה לקבל אימייל כשיש פוסטים חדשים בבלוג הזה.
בּוֹבֶּע מַיסֶעס בפייסבוק
הכניסו כאן את כתובת הדוא"ל שלכם כדי לעקוב אחר בּוֹבֶּע מַיסֶעס ולקבל עדכונים על רשומות חדשות בדוא"ל.
כתובת אימייל:
לעקוב
מילולית: 'הרגת אותי' (מַיַּת זו צורה דיאלקטית של מַוַּתַ – مَوَّتَ – 'המית', והסיומת '-ני' היא כמו בעברית).