קטנה שלי יקרה.
"את קיצלה מיינה טיירה נכדה אהובה שלי".
מקור: יידיש
תרמה: דודה של סבתא שלי המדהימה או בכינויה סבתא סופה
קעצעלע מיינע טיירע – כלומר, חתלתולונת, יקירתי. ואפשר גם: שעפסעלע: טליה. וסבתא/סבא/אימא/אבא/דודים/דודים אהבו לפנק ב: זיסע קאפ, כלומר ראש מתוק, או זיסקייט, כלומר מותק. ועוד, ועוד. אוי, כמה געגועים.
הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:
אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. ( לצאת מהמערכת / לשנות )
אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. ( לצאת מהמערכת / לשנות )
מתחבר ל-%s
אני רוצה לקבל אימייל כשיש תגובות חדשות על הפוסט הזה.
אני רוצה לקבל אימייל כשיש פוסטים חדשים בבלוג הזה.
Δ
בּוֹבֶּע מַיסֶעס בפייסבוק
הכניסו כאן את כתובת הדוא"ל שלכם כדי לעקוב אחר בּוֹבֶּע מַיסֶעס ולקבל עדכונים על רשומות חדשות בדוא"ל.
כתובת אימייל:
לעקוב
קעצעלע מיינע טיירע – כלומר, חתלתולונת, יקירתי. ואפשר גם: שעפסעלע: טליה.
וסבתא/סבא/אימא/אבא/דודים/דודים אהבו לפנק ב: זיסע קאפ, כלומר ראש מתוק, או זיסקייט, כלומר מותק. ועוד, ועוד. אוי, כמה געגועים.