ג'אנק פוּד, אבל למעשה כל דבר שאוכלים בחוץ (כל מה שלא סבתא בישלה…).
"כואבת לך הבטן? איזה חזריי אכלת?"
מעניין, מצאתי את זה רק באנגלית: http://en.wikipedia.org/wiki/Yiddish_words_used_in_English
מקור: סבתא
תרמה: תמי
ג'אנק פוּד, אבל למעשה כל דבר שאוכלים בחוץ (כל מה שלא סבתא בישלה…).
"כואבת לך הבטן? איזה חזריי אכלת?"
מעניין, מצאתי את זה רק באנגלית: http://en.wikipedia.org/wiki/Yiddish_words_used_in_English
מקור: סבתא
תרמה: תמי
חזירייַ (נהגה: khazeray) = חזירות. זו מילה נפוצה ביידיש ומשמעותה בדרך כלל התנהגות חזירית.
כאן מגיעה כשם עצם, ככינוי למאכלים חזיריים
כמובן שכדאי לציין שמדובר במשחק על המילה הגרמנית "Schweinerei", שפירושה בלגן, גועל, או מילולית: חזיריה/חזירות.