תִיאָטֶר אוֹן עֶ געֶלט

17 פבר

מילולית: תיאטרון בחינם. ביטוי התמוגגות מילד שיודע לעשות דברים נפלאים, או לחלופין, ביטוי הסתייגות מילד שעושה 'הצגות'.

"רק בת ארבעה חודשים ואיך היא מחייכת, המיידעלע. ממש תיאטר און ע געלט!"

מקור: חמותי

תרם: גיא

חָזֵרָיי

10 פבר

ג'אנק פוּד, אבל למעשה כל דבר שאוכלים בחוץ (כל מה שלא סבתא בישלה…).

"כואבת לך הבטן? איזה חזריי אכלת?"

מעניין, מצאתי את זה רק באנגלית: http://en.wikipedia.org/wiki/Yiddish_words_used_in_English

מקור: סבתא

תרמה: תמי

שְמֶצ'וֹ

3 פבר

הבקבוקונים הריקים שנשארים על המסחטה אחרי שסוחטים פרי הדר.

"מי שיעזור לי לסחוט מיץ יקבל בסוף את השמצ'ו".

מקור: סבתא זהבה ז"ל (לא ברור לי אם היא המציאה את המילה הזאת, בכל מקרה לא שמעתי אף אחד משתמש בה חוץ ממנה אף פעם)

תרם: גיא

צַ'פַּצ'וּלַה

27 ינו

לא מסודרת, מרושלת למראה.

אמי, ילידת הארץ אשר דוברת עברית על בורייה (גם בבית דיברנו רק עברית), נהגה להשתמש במילה צ'פצ'ולה לפני שנים. כנראה היא קלטה את המילה בילדותה מחברות או משכנים דוברי לדינו. המילה הזו תמיד הצחיקה אותי (לסירוגין היא הייתה אומרת חורני/ת ). מזמן לא שמעתי אותה משתמשת בביטויים האלה – כנראה שהשתפרתי עם השנים.

מקור: אמא

תרמה: אווה

שְׁפִּילְקֵעס

21 ינו

מילולית: מחטים, סיכות. הכוונה למחטים בישבן, חוסר יכולת לשבת בשקט.

"יש לה שפילקעס, לא יכולה לשבת רגע, כל הזמן היא צריכה לעשות משהו. אמרתי לה, הבית נקי ומצוחצח,לא צריך לנגב אבק עשר פעמים ביום".

מקור: החיים

תרמה: אוה

בֶּקַלַעך

1 דצמ

לחיים, בדרך כלל ורדרדות ושמנמנות.

"איזה בקלעך יש לתינוקת,רואים שהיא אוכלת כמו שצריך".

" היא שותה כוסית יין אחת ומיד מקבלת בקלעך אדומות".

מקור: יידיש

תרמה: אוה

א נעכטיקער טאָג

31 אוק

לא היה ולא נברא.

"זה מה שהיא אמרה לך? א נעכטיקער טאג!"

מקור: יידיש

תרמה: טובה